Thursday, 28 January 2016

Austraalia päev

Märkamatult on kätte jõudnud juba jaanuari lõpp. 26. jaanuar tähistatakse siin Austraalia päeva, mis tähistab esimeste brittide jõudmist Sydney'sse. Võib ainult arvata, miks aborigeenid seda päeva ei tähista ja nimetavad seda hoopis teistmoodi... Aga tüüpiliselt minnakse sõprade või perekonnaga päeval randa piknikule, grillitakse, mängitakse kriketit ning loomulikult juuakse palju õlut. Et saada natuke aimu korralikust bogan'ist, on ühed neist video teinud.. Ja no.. See on küll paroodia, aga uskuge, väga palju liialdatud ei olegi. :D Laulus on palju väljendeid, mis on siin täiesti igapäevaselt kasutuses, nt äkadäka (ACDC), missis (üldjuhul naise, kuid ka tüdruku kohta), barbie (barbeque), goon bag (kastivein), thongs (plätud), passion pop (odava vahuveini bränd), smash a froth/smash a kebab (jooma/sööma miskit).. ja nii edasi.. olen kindel, et ei suuda kõiki sõnu ja asju siit laulust tuvastadagi. Arvasin, et oskan inglise keelt. Aga nagu ka kohalikud ütlevad, siis ma räägin arvatavasti neist paremat inglise keelt, aga kohalik keel on austraalia keel, mis sisaldab väga palju slängi ja roppusi.. :D

Already January and Australia Day!!! On 26th of January 1788, First Fleet of Bristish ships arrived to Australia, which is now celebrated as Australia's birthday. You can only guess why aboriginals have a different name for that day.. Usually, families and friends have a picnic at the beach, where they have a barbeque, play cricket and drink a lot of beer. To have an idea of a true aussie bogan, watch the video below.. It's a parody, but I actually know some Australians who are not different from that.. :D Also, these lyrics make me doubt if I can speak any English. Lot of slang and a lot of typical words common in Australia: aca/daca, missis, barbie, goon bag, thongs, passion pop, smash a froth/kebab and so on.. 

Ka meie käisime Austraalia päeval piknikul. Õnneks meie oma nägi ikka palju tsiviliseeritum välja. Kuna Darreni õel on samal päeval sünnipäev, siis tähistasime seda Tomato Lake'i pargis. Selleks puhuks tegime Erlega Oreo ja toorjuustu trühvleid, mida kõik kiitsid :) Hiljem plaanisime minna ilutulestikku vaatama, kuna väidetavalt on Perthis sel päeval üle Austraalia parim ilutulestik. Kahjuks me päris linna ei jõudnudki, kus oleks osa saanud ka taustamuusikast ja lasershow'st, kuid tuleb tunnistada, et nii võimast ilutulestikku polegi varem näinud. Pärast ilutulestikku käisime erinevatest pubides ja baarides. Üks neist oli Crown'is, mis on suur ja uhke kompleks erinevate restoranide, hotellide, spade ja kasiinoga. Ma isiklikult olen küll käinud ainult Tartus ühes kasiinos, aga julgen sellegi poolest väita, et see kasiino, mis seal oli, on ikka vääääga suur (pidime sealt läbi kõndima, et ühte pubisse minna). Täitsa huvi pärast tahaksin tagasi minna ja seal rohkem ringi vaadata.

We did have a picnic by the lake ourselves on Australia Day. Luckily, it was a lot more civilized than the one in the video. 26th of January is also the birthday of Darren's sister for what she had a gathering by the Tomato Lake. We prepared Oreo truffles for that. In the evening we went to different pubs and I was really impressed by the size of Crown Casino! Been to only one other casino in Tartu, but am pretty sure that Crown's is a really big one! 



Lisaks veel üks uudis! Olen juba ammu googeldanud ja otsinud, et ehk leian mingisuguse jalka võistkonna, millega liituda, et jalgpalli täiesti ära ei unustaks. Või no, tegelikult lihtsalt nii igatsen jalgpalli mängimist, vaevalt, et seda kunagi päris ära unustada saaksin. Igaljuhul, leidsin 15. minuti kaugusel kodust ühe jalkatiimi, kes on 4ndas liigas ja alustasid just hooajaeelse treeninguga. Pärast kirjavahetust treeneriga, võtsin end kokku ja läksin esimesele treeningule. Minu heameeleks ei olnud harjutused mulle võõrad ja tase sobis mulle hästi (arvestades sellega, et töö ja muu kõrvalt ongi mul aega vaid üks kord nädalas võistkonnaga treenida). Usun, et paari treeninguga saan enamus inglisekeelsed terminid ja võistkonna kaaslaste nimed ka selgeks :P Esimesed muljed treenerist on väga head - harjutused olid füüsiliselt piisavalt koormavad, seda enam, et ta pidevalt julgustas endast maksimumi andma. Tuleb tunnistada, et kuigi olen kogu siinviibitud aja jooksul teinud palju trenni (jooksmist ja erinevaid harjutusi lihastele), siis esimene jalka trenn võttis mu päris läbi ja järgmisel päeval valutavad mu lihased päris mõnusasti! Olen rahul!!! Nagu Leksi füssi trenn (ehk kes ei tea, siis iga kord pärast trenni vannud, et never again, aga nädala pärast oled jälle kohal, kuna arvatavasti oled masohhist) :D Ainus asi, mis erines, oli distsipliin!!! Ma olen ikka harjunud, et palli järgi ikka sörgid (mitte ei longi või ei lähegi) ja kui treener miskit käsib teha, siis seda on kohe ja kiiresti vaja teha, mitte lonkides ja viie minuti pärast :D Võin öelda, et Tammeka naiskond on kohe kindlasti professionaalsem, kui Austraalia 4nda liiga naiskond :D Aga õnneks, füssi trennide puhul saan pingutada täpselt nii palju, kui ise suudan ja ei olegi väga vahet, mis tasemel teised on. Peaasi, et treener oskab hästi suunata ja õigeid harjutusi ette anda. Naiskonna treener on kusjuures ka selle klubi esindusmeeskonna treener. Klubi koduleht - vähemalt on vormi värvid õiged! :D

Decided to join a football club (they call it soccer here, but I'm still calling it football!), where I can join the trainings casually. Found a pretty close one to my home, which just started their pre-seasonal trainings. The team is not as good as the one I have in Estonia, but I'm still very happy with them, because the coach seemed to know what he was doing and motivated to work hard. I can seriously feel the result all over my body today! And since I didn't take my football shoes with me I get to buy new ones!! Oh no! (Read: Yay!!) And club's colors are the same as Tammeka's! :)

Paaril pühapäeval oleme käinud kodu lähedal turul, kus on müügil kohalike (WA) farmerite köögi- ja juurviljad ning erinevad ökotooted. Näiteks oleme sealt ostnud lisaks köögiviljadele mett, mune, leiba ja juustu. Ka sellel pühapäeval külastasime turgu ning seekord valmistusime paremini ette võrreldes eelmise korraga. Nimelt ei söönud kodus hommikusööki, vaid tellisime sealt putkast galette'i suitsulõhe ja avokaadoga ja magustoiduks sõime kahepeale müslikausi kookose naturaaljogurtiga. Nämmu!

Every Sunday, there is a farmers' market nearby our home. We have been there couple of times and bought some really nice cheese, eggs, bread and honey from there. This Sunday we knew better not to eat breakfast before that, since they have delicious galettes you can buy from there. We had a smoked salmon/avocado one. And for dessert we had a nice muesli with natural coconut yogurt. Nom-nom!



Käisime ülitoreda teenindusega teepoes "T2", kus müüakse igasuguseid erinevaid maitsvaid teesid. Seekord valisime välja kaks valikupakki. Üks on puuvilja - ning teine erinevate teede valikuga pakk (nt cocoa loco, white ginger või toasty nougat). // Discovered a nice tea shop called "T2". 

Ja jällegi tuletab mulle feissbuuk meelde olulisi sündmusi Austraalias. // Big brother is watching!




Saturday, 16 January 2016

Distance has a different meaning

See on lihtsalt nii imelik, kuidas vahemaadel on siin täiesti erinev tähendus võrreldes Eestiga. Kui Tartust Tallinnasse väga tihti ei viitsi sõita, sest 2,5 tundi sõitu on ikkagi suhteliselt tüütu, siis Austraalias on see sõit täiesti normaalne. Näiteks kui me Quairadingus olime, siis 2tunnine sõit Perthi ei tähendanud mitte midagi - mõned sõitsid lihtsalt Perthi selleks, et poodi minna ja siis tagasi sõita. Sama avastasin end ka sellel nädalal tegemas. Kuna reedel oli töölt vaba päev ja järgmisel päeval pidin alles 17.30 tööle minema, siis otsustasin sõita Cervantesesse, kus Erle ja Bob juba ees ootasid :)
  • Raadio ei levi linnadest väga palju kaugemale. Seekord olin targem ja panin oma telefoni muusikaga selleks juhuks valmis, et vaikuses sõitma ei peaks. // Radio doesn't work everywhere (similar to my phone reception). So if I'm not close enough to a city or bigger towns, I don't have reception. For an Estonian, this is super weird. 
I'm constantly amazed how different is the meaning of distance in Australia. Since it is a huge country, it doesn't feel that weird to drive 2 hours just to go shopping and then head back home. In Estonia, I plan a trip to Tallinn (which takes around 2,5 hours from Tartu), so once I go there, I will definitely spend the night or two and usually only go there when I really need to get something important done (like x-ray for visa or smth :D). So anyway, since I had Friday off from work, I decided to drive to Cervantes to have a one day holiday :) 

Leian, et kuna ma juba siin olen, siis peaksin proovima ära erinevad asjad, mis on Austraaliale omased. Nii käisimegi kohalikus pubis söömas ning tellisin endale roa, mille nimeks on Coat of arms ehk eesti keeles "vapp". // Feel I have to try everything to do with Australia while I'm already here. So had a meal called "Coat of arms" at the local tavern.
Nagu nimigi ütleb, siis taldrikul oli känguruu ja emu liha. Känguruud olin ma varem vaid vinnutatult proovinud ja emu sõin esimest korda elus. Mõlemad olid väga maitsvad. Känguruu liha oli suhteliselt vintske võrreldes näiteks veiselihaga, kuid samas oli see väga hästi kombineeritud ploomimoosiga, mis kokku andis super maitseelamuse. Emu liha ei olnud minu jaoks üllatuslikult üldsegi linnuliha moodi. Pigem nägi ta välja mingisuguse punase liha moodi. See oli küpsetatud nii, et keskelt oli suhteliselt tooreks jäetud. Koos küpsetatud pirni garneeringuga oli see samuti väga hea. 

This was my first time eating emu and kangaroo meat. I have had "Road kill" before which is kangaroo jerky, but never cooked like that. Kangaroo had plum jam and emu had baked pear on top, which really complimented the taste of both meat. Have to say, I was surprised about the taste and appearance of emu, because I thought it would look more like poultry. Instead, it was red and tough like somekind of red meat. 

Seda toitu süües mõtlesin irooniale, kuidas Cervantesesse sõites oli palju silte, mis hoiatavad loomade eest teel. Nii et loodusest hooliva inimesena jälgiksin veelgi hoolikamalt, et ühtegi neist nunnudest alla ei ajaks... Ja samas ka ise õnnetusse ei satuks, et õhtul neid samu loomi kohalikus pubis maitsta saaks. Minu isu on vist raske rikkuda :P

While eating my tea at the pub, I thought about the irony of the situation. Earlier, when I was driving up to Cervantes, there were many signs warning me about the wildlife in this area. So, for preserving nature and to not get to an accident, I drove carefully - just to eat the meat of the same animals in the evening... I guess it's difficult to ruin my appetite.


Seekord lisan veel mõned reklaamid, mis on mulle nalja pakkunud (sest nad on lihtsalt nii halvad!). Tundub, et austraallastele väga meeldib oma tooteid lauludega või tobedate hüüdlausetega reklaamida.

I think Australia has the worst commercials ever.. and they do like their jingles. Sadly, didn't find all of them on Youtube, but some examples.

Happy ho-ho-hoselink Christmas! :D











Monday, 11 January 2016

Esimene koolikell

Nii palju siis minu plaanist võtta enne PÄRIS tööle asumist klassiõpetajana aasta vabaks ja tegeleda millegagi, mis nõuaks mult vähem ajutegevust. :P Sellessuhtes, on võimalik igal alal leida väljundeid ja seada uusi eesmärke, aga mina võtan baaritööd küll lihtsalt rahateenimisvõimalusena, tänu millele saan muid toredaid tegevusi ette võtta. Ühesõnaga, nagu ma napisõnaliselt juba eelmisel aastal ühes postituses kirjutasin, siis otsustasin alustada eesti keele tundide andmisega. Tänaseks olen ühe tunni juba läbi viinud, millest võttis osa 3 austraallast. Nendel kolmel on esivanemad pärit Eestist ja sealt sõja ajal Austraaliasse põgenenud. Lisaks on mu õpilaseks veel Darren, kes hetkel on tööl ja liitub meiega jaanuari lõpus ja veel kaks austraallast (kellest üks on vist ikkagi iirlane), kes Darreniga sarnastel põhjustel eesti keelt õppida soovivad.

So, instead of my plan not to work as a teacher for a year and do something where I don't have to use my brain that much, I decided to accept the challange of teaching Estonian to beginners. Tonight I am going to have my second lesson. In the first lesson, there were three australians who all had somekind of heritage from Estonia - either their parents or grandparents escaped from WW II to Australia. All together, there should be 6 students, that's including Darren who I kinda forced into taking the lesson. :D But ofcourse, he is keen to learn Estonian as well.

Kuna poole vinnaga ei oska ma asju teha, siis võtsin õpetamise ikka korralikult ette. Võtsin ühendust eesti keele õpetamise organisaatoriga Austraalias ja küsisin nõu, millest üldse alustada võiks ning kas Perthis juba keegi äkki õpetab. Minu üllatuseks on Perth põhimõtteliselt ainus suurlinn, kus Austraalias eesti keelt täiskasvanutele veel keegi ei õpeta. Samas puudub Perthis Eesti Maja, mis muudab organiseerimise veidike keerulisemaks. Nii et korraks käis ka minu peast läbi mõte, et kas ikka hakkan kogu korraldamist enda peale võtma. Õnneks on Tiiu Salasoo nii armas ja toetav inimene, et julgustas mind oma e-kirjadega siiski asja ette võtma. Järgmiseks võtsin ühendust Adelaide'i eesti keele õpetajaga, kes oli lahkelt nõus vastama kõikidele mu küsimustele alustades sellest, millist õpikut kasutada ja lõpetades sellega, kuidas oleks võimalik kodus õpetamist kõige efektiivsemaks muuta. Jällegi, süvendas mu arusaama õpetajast, kui eraldiseisvast eesti inimese tüübist - kui eestlase lemmiktoiduks on üldjuhul teine eestlane, siis mina olen oma kolleegide/mentorite näol nii Eestis kui siin kohanud ainult siirast abivalmidust ning soojust.

Since I don't know how to do things half way, I needed to do everything right. After I first had the tought of teaching Estonian, I contacted a person who organises Estonian language learning in Australia. To my surprise, there isn't anyone else teaching Estonian in Perth yet. I guess it is something to do with the fact that there isn't an Estonian House in Perth and that makes it harder to organise anything. Since I really had to start everything from the scratch, I hesitated a bit if I can actually do it. But thanks to Tiiu Salasoo's friendly and supporting approach, I decided to go through with it. For my next step, I called a teacher in Adelaide, who answered all my silly questions. Some of them might have been "just asking to be sure", but she was very happy to help me out. I really feel like teachers belong to kind of like another species compared to other humans (or to be exact - Estonians) :D All the teachers I know or who have mentored me, are so supportive and nice. That doesn't go with the typical understanding that "Estonian person favourite food is another Estonian".


  • Kusjuures seoses eestlaste tähenärimisega seoses tuli mul meelde, kuidas põdesin Facebooki Eestlased Austraalias gruppi kirjutamist, et anda huvilistele teada eesti keele tundide läbiviimisest. Kaalusin isegi selle mitte tegemist, sest see grupp on üks kõige negatiivsemaid kohti, kust nõu küsida. Kuna olin piisavalt närviline, siis sattus ka minu postitusse väike trükiviga sisse. Õnneks ei jäänud see tähelepanelikel eestlastel siiski kommenteerimata ning sain selle vähemalt postituses muudetud. Usun siiski, et pääsesin suhteliselt kergelt (ja leidsin endale kaks õpilast lisaks). Naljakas tõesti, kuidas enamus postitajad vabandavad ette ja taha, et nad tõesti ei leidnud informatsiooni kuskilt mujalt ja ehk on keegi teine hea eestlane samas olukorras olnud ja oskab nõu anda...
  • With this I remembered that I was so scared to post anything on the Facebook page Estonians in Australia. It really feels like, anything people ask or write on there, someone will definitely tell you how you shouldn't even have been born or how you're living your life wrong. Since I was so nervous, I had a typo in my post as well.. Luckily, someone obviously noticed and mentioned it.. But not in a nice way of course but well-known Estonian smartass way :D Anyway, I survived and got two more students thanks to that.


Igaljuhul. Kuna aasta lõpuks teadsin ligikaudset õpilaste arvu ja teadsin ka, mis õpikuid kasutada soovin, siis pöördusin otse õpiku autori poole, et tellida tema käest vajalik arv raamatuid. Jällegi läks kogu kirjavahetus väga sujuvalt ja juba enne jõule olid raamatud Perthi poole teel. Sain täna paki kätte!! :) Nii põnev. Lisaks õpikutele oli pakis ka õpetajaraamat ja kaks raamatut Eesti lasteluuletustega, kus lehe ühel pool on eestikeelne versioon ja teisel inglisekeelne. Saan juba täna tunnis õpilastega uutest raamatutest õppida. Kindlasti annab motivatsiooni juurde. Nagu uued spordijalatsid annavad motivatsiooni rohkem jooksmas käimiseks.

Just before Christmas, I knew how many students there will be and which book I am going to use for the lesson. So, I contacted the author of the book and got a really quick response. Now today, I already got a parcel from Estonia and hopefully with that can motivate people to learn more. It's like getting new running shoes - makes you want to go running more often!


Ja nüüd siis ka ise eestlasliku vingumise juurde. Tellisime Erlega enne jõule (täpsemalt 17.detsember) Estralian Tradingu leheküljelt endale paki erinevate eesti toodetega. Ootasime tegelikult pakki juba enne jõule, et teha küpsisetorti ja süüa praekapsast, aga kui pakki enne jõule kohale ei toimetatud, siis polnud veel väga kurvad. Ehk jõuab siis enne aastavahetustki! Jälgisin paki teekonda e-go courieri koduleheküljelt, kust oli näha, et pakk jõudsin mingisugusesse depoosse 22. detsember ja seal ta on arvatavasti siiamaani.. Kodulehel oli kirjas, et pakke ei tooda kohale pühade ajal ja uuesti hakatakse liigutama alates 4. jaanuarist. Jätkuvalt, polnud veel väga pahane, sest teada on, et pühade ajal mitte miskit Austraalias ei liigu. Kuid nüüd on juba 12. jaanuar ja kui nende koduleheküljelt proovisin oma paki teekonda jälgida, siis selle koodiga enam vastet ei leitudki!! Olen saatnud Estralian ettevõttele nüüdseks ka kaks kirja ja loodan väga, et nad kuidagi selle mulle kompenseerivad, kui pakk kohale ei jõuagi.. Sest mina olen ju neile raha maksnud. Ja kuigi sõnumitoojat maha ei lööda, siis hetkel on küll tunne, et kui pakk peakski lähipäevil siiski saabuma, siis paar kurjemat sõna tahaks öelda küll. Eriti kuna nende koduleheküljel on kirjas, et pakk peaks saabuma 3-5 päeva jooksul. Keegi on oma töö igaljuhul tegemata jätnud.
Sain just ka vastuse neilt. Väga ebaprofessionaalne maik jäi sellest kirjast... Ja põhimõtteliselt vihjati, et arvatavasti on pakk juba kohale tulnud ja me pole lihtsalt kodus olnud. Mis on jama, sest me pole kordagi selle aja jooksul olnud nii pikalt ära, et pakki ei oleks märganud ja keegi selle ära oleks viinud.

"Meile ei ole midad peale selle vastuse saadetud mis ma viimati edasi saatsin paringu kohta.
Saad neile ka ise otse ego kodulehelt paringu saata ja ehk nii koige kiirema vastuse.
Selle kohta ei oska kahjuks midad asjalikku kommenteerida, et pakk Eestist kiiremini kohale jouab :) tegemist on ju austraallastega ja Eesti post tegutseb jarelikult paremini ja kiiremini. Egoga on Perthi vahel pakk kohale joudnud umbes 5 paevaga ja oleme ka ise yks kord mitu nadalat oodanud.

Ehk leiab pakk peagi tee sihtkohta...kui oigesti maletan sis kirjutasin ka paki peale et voib jatta maja juurde."

Since I got the parcel from Estonia today (that was posted on 23rd of December), I kind of feel like whining as an Estonian would.. We still haven't received a package from Estralian Trading with all the Estonian goods. I understand that E-Go Couriers didn't deliver anything durning the holidays, but it is already 12th of January! I have already sent two e-mails about this to Estralian Trading, and hoped to get something moving. The first letter I got back was really nice. They thanked me of letting them know and promised to find out where the parcel was. But just today, I received another letter, them kind of saying that they have nothing to do with the parcel gone missing and anyway it could have already been dropped off to our house since we told it is okay to leave it infront of the house if no one is home.. But we have been home! Pff! I'll just have to wait a bit longer and maybe write it off as a lesson I needed to learn.

Lõpetuseks midagi positiivsemat! Olen oma tööga Greenwoodis jätkuvalt väga rahul. Eile, selle asemel, et 5 tundi tööl olla, paluti mul jääda kauemaks, sest keegi oli haigeks jäänud. Asendasin tüdrukut restorani baari poole peal ja kuna oli esmaspäeva õhtu, siis oli seal Family Night, mil lapsed tasuta söövad. Selleks puhuks kannavad kõik teenindajad tuutuseelikuid koos tiibadega või muud värvilist ja lõbusat. Töötajate ruumis olevast kastist leidsin mina endale Minni kostüümi :P Minu lapsepõlvelemmik! Sain paljud lapsed õnnelikuks teha oma välimusega :D Hea, et ikka algklassiõpetaja olen ja lapsed väga meeldivad. Mõned teised töötajad ei ole nii hea meelega nõus end kostümeerima.

But will finish off with something more positive! I am continously happy with my job at the Greenwood. Yesterday, instead of working 5 hours, I was asked to work longer, since somebody called in sick. I covered a shift in the restaurant bar, where they had a Family Night with kids eating for free. For that, all the staff dresses up in tutus and wings. I found a Minnie costume to wear - my childhood favourite! Lucky I am a primary school teacher and actually enjoy this. :)


Wednesday, 6 January 2016

Uus aasta! :)

2016 aasta võtsime vastu nii, nagu aasta tuleb ikka vastu võtta - rõõmsalt sõprade ja tuttavate keskel pidutsedes. Kuna minul imepäraselt oli töölt vaba päev (tööintervjuul juba öeldi, et pean arvestama kindlasti, et aastavahetusel tööl olen) ja järgmine päev pidin alles kella 5st õhtul tööl olema, siis otsustasime minna Quairadingusse, kuhu meid basseini peole oli kutsutud. Basseini pidu see siiski ei olnud, kuna õhtu oli väga tuuline ja keegi ujuma minna ei tahtnud. Külakostiks otsustasime teha küpsisetordi, mis sai päris maitsev, hoolimata sellest, et päris Eesti omaga seda võrrelda ei saa. Kahjuks ei jõudnud meie pakk, mis Estralian Tradingu leheküljelt tellisime õigeks ajaks kohale, nii et pidime leidma mingisuguse alternatiivi õigete küpsiste asemel. Hapukoore asendasime naturaalse jogurtiga, mille segasime vahukoorega ning jõhvikamoosi asendasime mustsõstramoosiga - see oli kõikidest valikutest loodetavasti kõige hapum. Koogi sisse peitsime ka ühe mandli, et tutvustada natuke Eesti traditsioone austraallastele - sellel, kes enda tüki seest pähkli leidis, peaks uuel aastal kõige rohkem õnne olema.

2016 came with a big celebration between our friends in Quairading. Even though, I was told at my job interview in Greenwood, that I should definitely work on New Year's Eve, somehow I still had a night off. So, we headed to a pool party in Quairading where we were invited. For a pool party, it was sadly way too cold and windy, but that didn't ruin a good night. For a dessert, we prepared a cookie-cake, which is something very common in Estonia. Sadly, we didn't have legit Estonian cookies, but we found quite a good replacement from Woolworths. We actually ordered Estonian goods from Estralian Trading webpage on 17th of December, but it still hasn't arrived!!! Post in Australia during or near holidays is ridiculous! Luckily, there are similar things sold in here too, so we didn't miss out on a good cake :) In the cake, we hid an almond, because of a tradition in Estonia - the one who gets the nut, will be the luckiest next year. We made the woman who got the piece with a nut very happy.


Ilutulestikust jäime seekord ilma, sest Quairading asub väga kuivas kohas ning rakettide taevasse saatmine oleks suhteliselt ohtlik. Väikesest sädemest võib väga kergesti kõik põlema minna. Selle asemel olid meil õnneks säraküünlad. Tegelikult tundub mulle üldsegi, et aastavahetuse pidu ei olegi niivõrd tähtis, kui on 26. jaanuari Austraalia päev - eelmisel korral õnnestus mul Perthis ka ilutulestikku vaatamas käia ja võin kindlalt öelda, et see on mu elu kõige uhkem ilutulestik üldse. Väärib oma inglise keelset nime sky show, mis sõna-sõnalt tähendab taeva etendust.

Instead of going to see fireworks for New Year, we just had to lit some sparklers, since Quairading is very dry during the summer and it can be dangerous. Anyhow, I wasn't too sad about it, because I'm hoping to see skyshow during 26th of January which is Australian Day and celebrated very big in here.


Head uut aastat! Happy New Year! 

Sunday, 27 December 2015

Aussie Xmas!

Jõulud Austraalias on midagi ikka täiesti erinevat sellest, millega meie harjunud oleme. Ilmselgelt on siin südasuvi ja palav, ning jõulutundest pole haisugi. Siiski veetsime 3 väga toredat päeva Cervanteses jõulupühi tähistades. Mul ikka nii vedas, et sain töö juurest vabaks ja ei pidanud jõule Perthis veetma. Tööl käiakse ikka selleks, et elada, mitte ei elata sellepärast, et tööl käia - nii veedangi õnnelikult oma pühi, mitte nukrutsedes sellepärast, et see nädal väga raha ei teeninudki :P Igaljuhul 24. detsembril sõitsime Cervantesesse. Jõululaupäev ei ole austraallaste jaoks midagi erilist ning üldjuhul käivad paljud üldsegi pubis joomas. Meie küll jäime koju, kuid natuke siidrit jõime küll. Nii veetsimegi jõululaupäeva ilma jõuluvanata ja kinke avamata. Vähemalt lõbustasime end sellega, et laulsime selliseid jõululaule, mis on olemas nii eesti- kui ka inglise keeles. Lisaks tundub mulle, et siin on traditsiooniks käia ka ümbruskonnas ringi ning vaadata, milliseid jõulukaunistusi ja -tulesid keegi üles on pannud. Mõned võtavad enda maja kaunistamist ikka väga tõsiselt, nii et nende imetlemine on ikka omaette kogemus.

Christmas in Australia is completely different from what I know about Christmas. First of all, I didn't really get a Christmas feeling because it is summertime and it is so hot. Christmas Eve is not special here, which is weird for me beacuse this is when Santa visits us in Estonia. Instead of having a nice dinner with your family, a lot of Australians go out to the pub and get drunk instead. We didn't really go out, but did have a couple in Cervantes. We tried hard to work on the Christmas spirit by singing Christmas songs in Estonian and in English. Also, we drove around the neighborhood to see which house has the best Christmas lights.

Austraalia versioon Aisakelladest. Aussie version of Jingle Bells.



Jõuluhommikul oli ehk natuke erilisem tunne võrreldes Eesti jõuludega, sest just siis avatakse kingitusi, mis jõuluvana öösel kuuse alla on toonud. Enne kingituste avamist käisime ka kiirelt rannas, et ookeanis ujumas käia. Jällegi! Kuna see tundub nii sürr, et jõulude ajal on nii soe, et saab päevitada ja ujuda, siis need jõulud jäävad kindlasti meelde. Jõulukingituste kätte saamiseks ei pidanud laulma või luuletust lugema, mis on meie arvates nii tore traditsioon, et austraallased peaksid selle ikka üle võtma. Laste jaoks on ju laulude õppimine osa jõuludest ja jõulutunde tekitamisest. Ja pealegi, siis võib olla ei osteta lastele ka üleliia palju kingitusi - need tuleb ju siiski välja teenida.

Christmas morning was very special for me since we went for a swim in the ocean. Once again, something that really doesn't suit with my idea of Christmas, but I will definitely remember my special Aussie Christmas in Cervantes :) After the swim, we got to open our presents. I think Australians miss out of our nice tradition to sing or recite a poem before getting your present from Santa.





Edasi hakkasime valmistuma suuremaks sööminguks. Küpsetasime Erlega piparkoogi brownit, valmistasime juustukoogi, tegime valmis couscous salati, mida lõunaks hiidkrevettide ja merevähi kõrvale süüa ning lõikusime valmis puuviljasalati, mida magustoiduks koos koduse ploomipudingu jäätisega süüa. Lõunasöök 25. detsembril ongi üldjuhul nende jaoks kõige tähtsam söögikord jõulude ajal, kus pere tuleb kokku. Ja väga tüüpiliseks söögiks on paljudel just krevetid. Leian, et see on täiesti kohane, sest üldjuhul on ikka väga palav, nii et midagi väga rasket süüa ei tahagi. Õnneks ei takistanud meid ilm üle söömast, sest head ja paremat oli lihtsalt nii palju, et jagus igaks toidukorraks.

One thing similar to Christmas in Estonia, is eating ALOT! Only the food is a bit different. Usually, a big meal with family is on Christmas day and it is very popular to eat prawns and crayfish for lunch.




Lisaks minule, Erlele ja Darrenile, oli meiega jõule tähistamas ka Darreni vanemad ning Maris ja Adam. Meeste põhiliseks ajaveetmisviisiks oli kalal käimine ning selleks ettevalmistumine. Omaette kogemus oli minu jaoks näha, kuidas merevähki elusast peast keema pandi... Eks see natuke jõhker tundub, aga Darreni sõnul on nad enne keema panemist juba piisavalt kaua kuival olnud, et on suhteliselt uimased ja keevas vees saabub surm silmapilkselt. 

Had another new experience - got to see how crayfish is cooked alive. It does seem a bit cruel to me, but the death is supposed to be instant, so I hope they don't suffer too much...


Lisaks jõulujuttudele on mul veel uudiseks see, et tulin Odinist töölt ära, kuna Greenwoodist öeldi mulle, et nad saavad mulle piisavalt palju tunde pakkuda ning lihtsam on paigutada mind graafikusse, kui kahe kohaga arvestama ei pea. Järgmise nädala graafikuga olen ka väga rahul! Aastavahetusel ei pea tööl olema ja 2. jaanuar, mil toimub Perth Cup, on mul ka vaba päev. Ei tea veel päris täpselt, mida nende vabade päevadega ette võtan ja kuidas aastavahetust tähistame, aga igaljuhul on kindlasti meeldivam, kui tööl olemine :P Siiani olen Greenwoodi tööga ka rahul olnud. Seal on kaks erinevat baari - üks restorani poolel ja teine sportsbar, ehk tavalises mõttes pubi, kus on palju ekraane ja telekaid, millel näidatakse erinevaid spordivõistlusi.

In addition to Christmas talk, I do have some news. Quit my job at the Odin Tavern to work at the Greenwood, who promised to offer me plenty of hours. I'm very happy with my next week schedule since I don't have to work on New Year's eve.

Ja natuke rohkem nalja pärast, aga lihtsalt, kuna reaalselt igakord, kui autoga sõidan, siis kuulen Justin Bieberi "Love yourself" laulu ja see on mulle juba nii pähe kulunud.// Who would have known that by 2015 we are all beliebers #notexactly #brainwashed #loveyourself :D



Thursday, 17 December 2015

First Christmas party this year :)

Pühapäeval toimus Perthis Eesti aukonsulaadis jõulupidu Austraalias elavatele eestlastele. Kohal oli palju erinevas vanuses inimesi: imikutest pensionärideni. Koosviibimine oli iseenesest vaid 2 tundi, kuid selle aja sees jõudis ilusti jõulusööki süüa, laulda ja jõuluvana ära näha. Söögiks oli suhteliselt tagasihoidlik kartulisalat, rosolje, hapukapsas, must leib, grill- ja verivorstid. Meeldis väga see, et kohale oli tulnud muhu leivaküpsetaja, kes lisaks tavalisele mustale leivale müüs ka šokolaadi-rosina leiba. Ostsime endale mõlemat sorti leiba ühe pätsi ka koju kaasa.

On Sunday, there was a Christmas party for estonians who live in Australia. The party took place at Estonian honorary consul in Perth. There were people of all ages: from babies to pensioners. The party wasn't that long, but included everything Christmasy - food, singing and Father Christmas. We ate potato salad with sauerkraut, sausages and blackpudding. We were happy that there was also a baker from Muhu, who sold legitimate black bread and chocolate-raisin bread. We also got his contacts, so the next time we have a craving for Estonian bread, we know where to get it from. 



Jõuluvana valik oli ausalt öeldes üpris ebaõnnestunud. Ma ei oskagi öelda, kas ta oli kuskilt netist tellitud või kellegi tuttav, kuid igal juhul tegi ta üpris kohatuid nalju laste kuuldes. Lapsed võib olla ise ei olnudki nii häiritud, sest ehk ei saanud aru täpselt, miks jõuluvana vihjab, et jõulumemm ikka üks õnnelik naine on, aga mind häiris see küll. Minu jaoks on jõuluvana ikkagi üks soe ja armas habemega mees, kes lastele kingitusi laulude või luuletuste vastu lunastab. See jõuluvana aga tegi mustkunsti, püüdis lastega koos (ebaõnnestunult) karaoket laulda ja lisaks tegi kohatuid nalju. No ei tea... Võib olla on Austraalia jõuluvanad teistsugused. 

Santa wasn't really a Santa in traditional sense. I was a bit shocked about his inappropriate jokes about Mrs. Santa being a lucky women... I am more used to a old bearded Santa, who is friendly and nice and who gives children presents in exchange of singing or reciting Christmas poems. Not somekind of inflated magician. I don't know if he was booked online or someone actually knew the guy, but anyway... At least some of the children enjoyed his visit - maybe only for the gifts but still.



Facebook arvab, et kuna ma olen Austraalias, siis mind kindlasti huvitab kriket. Sorry Facebook, you can't be more wrong! Still don't care about cricket.

 Avokaadod on siin niiiii maitsvad. Sõin Eestis ka ja see ei ole midagi nii erilist, kuid millegi pärast maitsevad nad siin lihtsalt palju paremini. Love the taste of avocado in here. I bet they're better than the ones we get in Estonia.

Friday, 11 December 2015

Time flies by when you're having fun.

Ootamatu kiirusega on juba jälle kaks nädalat möödunud! Täiesti hämmastav. Tegelikult olen päris palju vahepeal tegutsenud, nii et aeg on kiiremini lennanud ka. Samas kõik ikkagi kuidagi igapäevased tegevused, nii et ei ole põhjust olnud blogisse kirjutada. Igaljuhul!

Althought two weeks have already past since my last post, I haven't had a chance to post about my everyday life. Been up to alot but then again nothing too special since now :) 

Kõige suurem uudis on ehk see, et lõpuks helistati mulle selle nädala alguses tagasi ühest pubist, kuhu oma CV olin viinud! Kohe järgmisel päeval läksin pubi manager'iga vestlema. Eeldasin, et väga pikk töövestlus ei tule - et nagu ikka siin kombeks, vaadatakse enamvähem, et välimus sobib ja küsitakse, et kuna tööle saan hakata, aga oli hoopis vastupidi! Arvan, et töövestlus kestis pea tund aega, mille jooksul esitati mulle muuhulgas ka küsimusi nagu Mida arvad sina teenindaja tööst? Mida pead oluliseks hea teeninduse puhul? jne. Tundus natuke ülepaisutatud, aga samas on see pubi/restoran võrreldes sellega, kus töötan pigem viisakam ja suurem. Nagu vestlusekäigust välja tuli, siis see restoran on üheks suurema kaubandusketi osaks. Sellel grupil on sadu restorane/pubisi üle Austraalia ning 75% osalusest kuulub Woolworths'ile. Nii et täiesti erinev Odin'ist, mis on väike perefirma.  Töövestlus läks hästi, ning järgmisel päeval käisin lepingut allkirjastamas. Või tähendab, anti  mulle suur-suur pakk pabereid, mille pidin läbi lugema ja allkirjastama. Paberitöö oli väga põhjalik ja tüütu. Aga eelistan vist pigem seda, kui teadmatuses olemist, mida minult täpsemalt nõutakse. Järgmisest nädalast on mul juba esimesed vahetused, siis saan täpsemalt rääkida, kuidas mulle Greenwood Hotel'ist meeldima hakkab.

The biggest news I have, is that I finally got a phonecall from another pub to where I dropped off my resume earlier. I had a job interview the next day and it went well, because they invited me in to sign my contract the day after that. I haven't actually had any shifts there yet, so I don't know how I'm going to like it there, but the first impression is very nice. I did have to read through and sign ALOT of paperwork, but I think it is better to be prepared and know what employer wants from you, instead of just be thrown into darkness. This company is different from Odin because it is not run by private owners, but a bigger cooperative firm that has different pubs and hotels all over Australia. Something new and exciting anyway! 

Teine uudis on see, et otsustasin hakata andma eesti keele tunde algajate grupile. See, kas see ka toimima hakkab, saab loodetavasti selgust tuleval teisipäeval, kui korraldan huvilistele koosoleku, kus paneme täpsemalt paika tundide ajad ja tasu. Hetkel on huvilisi vaid 3, kuid loodan vähemalt 4 kokku saada, siis on lihtsam tunde korraldada. Tunnid hakkaksid toimima samas alles jaanuarist, nii et ka sellest ei oska ma täpsemalt hetkel rääkida. Olen vist natuke ebausklik ka.. Ei taha midagi ära sõnuda :)

The second news I have, is that I decided to start teaching Estonian to beginners. I don't really have many students yet, but this is what I actually prefer - to teach for a small group of people. I hope I will get at least 4 people though, so it would be nicer for them to practise Estonian with someone who has the same level of knowledge in Estonian language. The lessons won't start before January anyway, so I prefer not to talk too much about it anymore, as I am a bit supertitious.

Aga natuke ka meie igapäeva toimetustest. Vahetult pärast Darreni kojutulekut käisime tema sugulase juures külas ja seejärel väljas söömas. Kusjuures söömas käisime just Greenwoodis ja olime seal üpris lõbusad, nii et loodan, et keegi mind sellest õhtust ei mäleta, sest naersime lihtsalt nii palju. Haha! No mis teha, kui üle pikapika aja jälle Darreni ja Erlega koos väljas käisime.

But a bit more about our everyday lives. A week ago, we had a really nice gathering at Darren's cousins place. 


Eile käisime Fremantles õhtustamas ja ringi vaatamas. Fremantle on Perthi üks linnaosadest, aga samas täiesti eraldiseisev kuidagi. Seal on erilisemad majad ja õhkkond. Samuti on seal Perthi sadam. Kõigepealt käisime Kailis' Fismarket'i kohvikus söömas, mis on üks kohtadest, kus Fremantle'is olles kindlasti peab ära käima. Erinevaid kohvikuid ja restorane on seal mitmeid, kuid me valisime seekord sellise vähem fäänsima koha, kus tellimuse peab letist tegema, mille peale sulle piipar antakse. See hakkab põrisema ja häält tegema, kui toit on valmis ja sul sellele ise on vaja järgi minna. Toit oli väga maitsev samas. Jagasime rannakarpe tšillikastmega, kalmaare, kammkarpe ja mingisugust grillitud valget kala. Kõht sai täis küll! :)

We spent our Friday evening at Fremantle which is Perth's harbour town. It is part of Perth but then again, has kinda it's own life. A lot of people like to go out there and enjoy their weekends going to the markets, pubs or just going for a tour around the streets of Fremantle. We started our evening dining in Kailis' Fish Market which wasn't the fanciest place, but then again served great seafood! Three of us shared some chilli mussels, squids, scallops and somekind of barbequed white fish. Delish!!



Järgmiseks külastasime Fremantle'i vangla öötuuri. Meie ekskursioon algas 20.45 õhtul. Jäime kogemusega väga rahule! Esiteks juhtus meie giidiks olema reaalselt seal vanglas töötanud vangivalvur Jim. Teiseks erineb taskulambi-tuur tavalisest päeva tuurist selle poolest, et rohkem pööratakse tähelepanu kogemusele, kui ajaloo rääkimisele (kuigi ka sellest saime kiire ülevaate). Jim rääkis meile põnevaid jutte erinevatest kummituslugudest, tõestisündinud enesetappudest, kui ka poomistest, mis vanglas aset leidsid. See vangla oli omal ajal maksimum režiimiga vangla, ehk kõik kõige hullemad vangid pandi just sinna. Enamus vangidest olid aborigeenid, nii et šotlasest Jim ütles, et nendega oli ikka väga raske, kuna üksteise keelest väga aru ei saadud. Samas, kuna see režiim seal nii hull oli, siis paljud ei pidanudki vastu ja eelistasid endalt elu võtmist. Minu arvates kõige kohutavam oligi see, et nad pidid veel enesetapuks väga palju vaeva nägema. Nt tappis end kolm inimest sellel moel, et seisid pea alaspidi WC-poti kohal ja siis lihtsalt kukutasid oma keha alla, nii et kael murduks... Aga nii palju siis hirmujuttudest!

After a nice meal, we went for a torchlight tour at Fremantle's Prison. Our tour started 8.45 PM, so it was already dark outside. We were very happy with our tour for several reasons. Firstly, our tourguide was an actual guard at the prison before it was closed in 1991. He told a lot of terrifing stories about people who had kept in custody in there. Most of them were aboriginals which meant that it was very hard to find a good way to communicate with them due to a language barrier and different cultural background. Since it was an maximum-security prison and had the worst kind of criminals, there were a lot of horror stories about killings and hangings in there. The regime in there was actually so unbareable for many, so they would just find different ways to commit suicide.


Pärast ekskursiooni käisime natuke ka tänavatel jalutamas ja leidsime Gelato poe, kus ausaõna müüakse vist maailma kõige paremat jäätist! Valikuid oli samuti nii palju, et ei suutnudki ära otsustada. Lõpuks võtsime kõik kolm erinevat maitset, mis tähendas, et saime 9 erinevat jäätist proovida. Meie kõigi lemmikuks osutus juustukoogi maitseline gelato. 

After the tour we needed something nice and sweet, so we found a gelato shop which in my opinion has probably the best ice cream in the world. We ended up tasting 9 different ones, from which the cheescake flavored was the best. But all the tastes were so real and full.

Neljapäeva õhtul grillisime mõnusa suveõhtu puhul ja muuhulgas proovisime ka erinevaid siidreid, mis minu jaoks täiesti tundmatud olid.

On Thursday, we had a small BBQ and tasted some ciders I had never drunk before.


Järjestusse panime nad maitse järgi järgnevalt (kusjuures pärast ostutšekilt vaatasime, et kaks viimast olid kõige kallimad). // This was the sequence from the best till worst. We found out afterwards that the most expensive one was actually the one that tasted the worst because of its artificial taste.


Et natuke teid ikka kadedaks ka teha, siis hommikuti oleme vahel rannas ujumas käinud, et end üles äratada. // Mornings at the beach, just to make you guys jealous!


Ja siis veel pilte Fremantle'ist, mis on tehtud juba natuke aega tagasi, kui Erlega seal pühapäeval turgude peal ringi vaatasime. // More pictures taken in Fremantle a while ago when we went to the markets with Erle.